Függelék
FÜGGELÉK a magyar fordításhoz
1. Diszpenzáció (1. oldal) vagy felmentési(?) korszak; az Efézus 1: 10 –ben az „idők teljességének rendje” az angol, King James fordításban „dispensation of the fulness of times”, a görög oikonomia szóból származik, melynek egyik jelentése: elrendezés, terv, adminisztráció …
2. Pneyma - görög szó jelentése: élet szelleme, vagy élet lehelete.
3. Apostolic succession (ix. oldal) = apostoli örökség, vagy folytonosság
4. Falanx (xii. oldal) = a görögöknél a gyalogság zárt csatarendjének neve – (Révai lexikon)
5. Klerikalizmus (37. oldal) – Érthető alatta: a klérus uralma tisztán világi dolgokban (pl. államkormányzatban stb.); a törekvés a klérus jogait és kiváltságait tekintet nélkül a közjogra érvényre juttatni, amikor a klérus mintegy öncélként jelenik meg; a vallással való visszaélés politikai célokra vagy a világi hatalomnak visszaélése vallásos, egyházi célokra. Rendesen azonban ott emlegetik a klerikalizmust, ahol a vallásos érzület a nyilvános életben is kifejezést nyer (például az iskolai és házassági kérdésekben). (Révai lexikon);
– túlzott ragaszkodás az egyházi formákhoz és gyakorlatokhoz. (Webster)
– 1) az egyháznak világi, politikai hatalomra törekvő irányzata, visszaélés a vallással politikai célok érdekében; 2) az ezt az irányzatot támogató politika, magatartás, felfogás. (Idegen Szavak Szótára)
6. Zemsztvo(57. oldal)= (orosz), körülbelül azt jelenti, hogy föld-együttesség; a cári Oroszországban a járási és kormányzósági gyűléses képviselet volt. E képviseleteket alkották a járási, illetőleg kormányzósági földbirtokosok s a városi és községi képviseleteknek három évre választott tagjai. Működésük csak a helyi közgazdasági kérdésekben volt illetékes. (Révai lexikon)
7. Dzsagannátha kocsi (110. oldal) = Dzsagannátha– hindu isten; Dzsagannátha kocsi – eltipró, könyörtelen, gyilkos erő jelképe; átvitt értelemben: intézmény, vagy eszme, amiért egyesek vakon feláldozzák magukat, vagy feláldoznak másokat. (Angol-magyar szótár)
8. Reichstag (126. oldal) = Német Birodalmi Gyűlés (Révai lexikon)
9. Ultramontán (132. oldal) = pápapárti, vagy túlzottan klerikális (angol-magyar szótár)
10. Panteista (182. oldal) = aki Istent s a világot azonosítja. (Révai lexikon)
11. Eklektikus (183. oldal) = mely minden vallási rendszerből valamit kiszemel és egy újabb rendszerbe pusztán külsőleg mintegy összetákol. (Révai lexikon)
12. Transzcendens (189. oldal) = természetfölötti v. érzékek fölötti
13. Stundisták (206. oldal) = délorosz mozgalom, a Rohrbach nevű német településen alakult ki; az államegyház külsőlegessé vált istentiszteletei ellen harcoltak; lelkigyakorlataikból, az ájtatossági órákból (Stunde) kapta a nevét. (Az öt világvallás – H. von Glasenapp)
14. Raja Ram Dohan Roy (211. oldal) = Mohan Roy – a Valláskalauz szerint
15. Svami Vivekánanda (233. oldal) – a Ramakrishna Misszió alapítója.
16. Mikádók és Rádzsák (248. oldal) –Japán, indiai és maláj uralkodók
17. Chautauqua (264. oldal) – tudományt és irodalmat népszerűsítő előadássorozat táborozással egybekötve (angol-magyar szótár)
18. Covenanter (264. oldal) – skót presbiteriánusok szövetsége
19. Plutokrata (278. oldal) – pénzemberek
20. Triumvirátus (307. oldal) = három személy szövetkezése a legfőbb hatalom gyakorlására – pl. az ókori Rómában.
21. rúpia (334. oldal) = Távol-Keleti pénzegység;
sovereign (ejtsd: szavrin) = egy fontsterlinges angol aranypénz
22. Peninsular and Oriental Steamship Company (336. oldal) = egy délkelet felé közlekedő brit hajóstársaság – angol-magyar szótár
23. Guinea (351 oldal) =egykori angol aranyérme = 21 shilling
24. Plutokrata (378. oldal) = pénzuralmi
25. Shylock (398. oldal) = Shakespeare Velencei kalmár című darabjának főhőse (ejtsd: Sájlak), jelentése:könyörtelen hitelező
26. május 30. (440. oldal) „Decoration Day”, amikor a polgárháború hősi halottainak sírjait felvirágozzák
27. (440. oldal) Az amerikai munkásság ünnepe.
28. Hálaadó ünnepnap (440. oldal) - USA-ban november negyedik csütörtöke
29. Reductio ad absurdum (453. oldal) = (latin: visszavezetés az abszurdra) az érvelés egy formája, amely során az érvelő a vita kedvéért elfogad egy állítást, megmutatja, hogy valamilyen képtelenség következik belőle, és ebből arra jut, hogy az állítás mégsem volt igaz. (Wikipédia)
30. Konzorcium, vagy tőkecsoport (456. oldal) - A konzorcium egy meghatározott cél érdekében együttműködő szervezeteket takar. Az együttműködő felek valamilyen szinten érdekeltek az adott cél megvalósulásában, előfordulhat az is, hogy egy érdekcsoport alkot egy konzorciumot.
31. Nacionalizmus, vagy nemzeti politika (457. oldal) - 1) Etatizmus = államközpontúságot jelent, amikor az állam központilag kívánja irányítani például a teljes gazdaságot; ez többek között azzal jár, hogy minden vállalat állami kézbe kerül, illetve a gazdaságot központilag készített tervek alapján igazgatják; vagy 2) „new nationalism” (Egyesült Államokban) = a szövetségi kormányzat hatalmának kiterjesztésére irányuló politika.
32. Egyetlen Adó (Single Tax) elmélete (457. oldal) – a Henry George (1839-1897) amerikai közgazdasági író elmélete, aki főképviselője annak a közgazdasági iskolának, mely a föld magántulajdonban létének tulajdonít minden társadalmi bajt. Az Evening Post című munkáslap szerkesztése mellett, amely először tette ismertebbé nevét, társadalomgazdasági tanulmányokat végzett. A „Progress and Poverty” (Haladás és szegénység) című műve tette híressé. Az egyetlen földadón nyugvó adórendszert követelte.
33. Kollektivizmus (461. oldal) = olyan társadalmi állapotot akar jelezni, melyben a termelés a társadalom együttes (kollektív) tőkéjével, a társadalom ellenőrzése mellett folyik. Ma ugyanezt a fogalmat a szocializmus szóval szoktuk megjelölni. – Révai lexikon
34. Individualizmus (461. oldal) = A gazdaságban az Individualizmus az a felfogás, hogy szabadságot kell adni az egyénnek a gazdasági küzdelemben. Se az állam, se senki ne avatkozzék be az egyén gazdasági dolgaiba (természetesen a jog határain belül). Ellentéte a szocializmus, kommunizmus. – Révai lexikon
35. Nacionalizmus (vagy: Nemzeti politika, 469. oldal) – lásd 31. magyarázatát
36. Single tax (469. oldal) – lásd 32. magyarázatát
37. Individualizmus (477. oldal) lásd a 34. magyarázatát
38. King James fordításban: „konfederáció”; de a többi fordításban: „konspiráció”.
39. Nacionalizmus (vagy: Nemzeti politika, 483., és 490. oldal) – lásd 31. magyarázatát
40. Egyetlen Adó elmélete (Single Tax) (494. oldal)- lásd a 32. magyarázatát.
41.Henry George, (494. oldal) - lásd a 32. magyarázatát
42. Nemeszisz (538. oldal) - a bosszú istennője
43. Diszpenzáció (563. oldal) – lásd az 1. magyarázatát
44. Görög-katolikus (580. oldal) de inkább a görög-keleti, vagyis görög-ortodox egyházról lenne szó.
45.1776, június 4 (584. oldal) az Amerikai Egyesült Államok (akkori 13 állam) Függetlenségi Nyilatkozata.
46. Gunh (güné) görög szónak (591. oldal) értelme egyaránt lehet: „nő”, „asszony”, „feleség”, vagy „menyasszony”.
47. Mezőn (609. oldal)– görögül: „agros” – ez lehet: mező, szántóföld, vagy vidék (mint pl. a Máté 13: 38-ban)
48. Ézsaiás 8: 12 (609. oldal) – a King James fordítás szerint„szövetkezés”az a szó, melyet a Károli „összeesküvés”-nek fordít
49. Diszpenzáció (611. oldal) – lásd az 1. magyarázatát
50. Jelen lesz (614. oldal) – heko (görögül) = meg lesz érkezve
51. (616. oldal)Lásd a szerző 1916-ban írt előszavát (I-IV. oldalak). A Messiási Királyság, 1914-ben elkezdődött beiktatásának eredményeként rombolódnak a jelen világ királyságai – f. m.
52. A görög „erga” - angol fordítás szerint: munka
53. A János 1: 51 (Károli: 52) verse csak ebben a szövegben kapta ezt a formáját, minden más fordításban úgy szól, hogy: „…az Isten angyalai föl- és leszállnak az Emberfia fölött (–vagy: az Emberfiára.)” („epi” gr.)
54. Under priest (636. oldal) = alárendelt -, alsóbbfokú -, másod -, al-papság /?/
55. Diszpenzáció (642. oldal) – lásd az 1. magyarázatát